what’s on display and who can see it?

This past week, in addition to participating in large public culture events, I also had the opportunity to visit two privately organized cultural spaces. The first was a private collection of shoushan stone carvings (寿山石) and the second was a community museum.

So some preliminary thoughts about what these spaces suggest about post COVID culture in Shenzhen.

Continue reading

material and spiritual traditions. thoughts?

Long ago and far away, I wondered when History would enter Shenzhen’s bildungsroman. And now that it has, it’s interesting to see how deeper settlements have emerged as roots for contemporary Shenzheners. The original SEZ–now the inner districts (关内)–especially Luohu (Dongmen) has become the city’s connection to Hong Kong. Indeed, it is still where you go if you want to speak Hong Kong Cantonese and eat delicious Cantonese and Chao-Shan style foods. In the outer districts, “Longgang” (and I’m using it in its circa 1990 designation, rather than picking through the new districts) is home to Hakka traditions, which are housed in the area’s great compounds (围屋、世居). In Bao’an (and yes, as a cultural homeland, we’re talking about the sliver of villages that stretch north-south between the reclaimed west coast (now Qianhai) and Bao’an Boulevard), ancestral halls are flourishing and traditions like lion dancing have been elevated to national immaterial culture status (上川黄连胜星狮舞). The Huang alliance comprises eight troups, extending from Shanghe to Fuyong.

What I’ve noticed is that this geographic distribution assumes different historical subjects which are all mushed together into some kind of “Shenzhen” identity. The implicit subject of history in Luohu, for example, are the cross-border entrepreneurs (个体户 mainly from Chao-Shan area) and their Hong Kong clientele (many who also originally hail from Chao-Shan). This first generation came in the early 1980s and transformed the old market into a gritty cross-border playground a la Tijuana. In Bao’an, the villages (now communities under a street office) have cultivated and paid for the continuation of their traditions, including pencai (盆菜) banquets, the birthdays of divinities and founding fathers, and celebrations at various scale. In contrast, in the Hakka areas, various levels of government have assumed responsibility for the compounds and are using them to promote new kinds of high culture. Pingshan Art Musuem, for example, includes the Dawan Compound (大万世居) as a satellite exhibition hall, while Longgang District has transformed the Hehu Compound (鹤湖新居) into the base of its cultural think tank, hosting outdoor lectures underneath shade trees.

So, thoughts du jour are more random associations that still make a kind of sense. Shenzhen’s culture and history are being reworked in ways that both deploy local cultural geographies and map along the city’s historic interest in establishing a new material and spiritual culture. In Luohu, the early Special Zone is re-emerging in new forms of (admittedly cleaned up) cross-border consumption; Bao’an is emerging as the locus of South China Sea diaspora connections (the lion dance, for example, is a major competition in the region), and Longgang compounds form a material platform for high end civilization, where the city’s “new guests” can strut their cultural stuff.

new traditions: nan’ao mazu

Yesterday, I visited the newly renovated Mazu Temple of Nanyu (南渔), which is located in Nan’ao, Dapeng (大鹏新区南澳). The temple is interesting for (at least) three reasons and the questions they beg.

 

  1. The temple is a local renovation of a previous existing temple. The icons from the previous temple have been moved into a nearby exhibition of the history of the village;
  2. Although the temple and the exhibition were built on land that Nanyu has claim to, the project was promoted and funded by donations from a successful Chaozhou businessman, and therefore;
  3. He contacted artisans in Chaozhou to design and build the temple according to “proper” requirements.

Questions that the temple raises include:

  1. How is “tradition” being remade at the popular level, now that long-term residents are contributing to the reconstruction?
  2. What has been the role of Chaozhou people in this reconstruction?

Chaozhou people have been involved in the reconstruction of Shenzhen tradition at two levels. First, Shenzhen is known for the shift from the planned to a market economy, but many of the people who built the literal markets (the Hubei fish market, wet markets in many villages, and the dried fish market at Nan’ao, for example) have been from Chaozhou. Secondly, many of the traditional crafts that appear in Shenzhen ancestral halls and temples have been contracted from Chaozhou, which is considered more “traditional” and therefore “authentic.”

The next post will talk about the relationship between the temple and the village. Impressions of the newly constructed Mazu Temple and the exhibition.

This slideshow requires JavaScript.

will 2016 be the year of culture?

December in Shenzhen is known as “Creative December”. The city has been officially promoting culture and creative industries since 2005, moving manufacturing to the outer districts, incubating start-ups, and funding creative spaces and so forth. Many of the large-scale, government promoted events during Creative December 2015 focused on history and memory and the scale of these imaginary formations. For those who often what to do on a weekend afternoon, this past December offered an embarrassment of choices in addition to the city sponsored Shenzhen-Hong Kong Biennale of Urbanism/ architecture and the Shenzhen Public Sculpture Exhibition, every single level of government and private art spaces sponsored large-scale cultural events that ranged from the first Kylin Dance Festival (in Longhua) to the Indie Animation Festival in Overseas Chinese Town. In addition, every weekend has been filled with lectures, workshops and salons. For those of us who work in culture—we paint or run galleries or act or produce plays or think about society and take critical photographs of changes in the land—December is the month when we present a year’s worth (or not) of endeavor to the public.

In January, before Shenzhen turns its gaze back to the problem of making an industry of culture—Culture, Inc, we begin rounds of New Year’s dining privately with friends and family, as well as formally with colleagues. During these meals, culture and Culture, Inc are discussed in tandem; there is a potentially large market for culture because everyone is vaguely dissatisfied and looking for spiritual forms of satisfaction that are also economically viable.   Continue reading

a day of culture

Today, there was an exhibition opening in the afternoon and a performance of The Hairy Ape this evening. Suddenly, culture all over Shenzhen. Impressions, below.

This slideshow requires JavaScript.

spizzwinks in shenzhen

Just spent the past 2 and a half days tagging along with the Spizzwinks. They are all that. Energetic, generous with their smiles and attention, respectful, and talented. And yes, the Spizzwinks charmed and amazed three very different audiences at the Mass Arts Theater (群众艺术馆), Green Oasis School, and at the Dalang Culture Center (大浪文化馆), hopefully inspiring more people to sing and join choirs.

The hospitality of the Shenzhen hosts completed the exchange. In Shenzhen, friends arranged a large dumpling making banquet for the group, in addition to a delecious dim sum brunch before the GOS concert. In Dalang, we were taken to see a factory showroom, libraries that have been set up for workers and their families, as well as to meet the unicorn dance troupe. I was especially moved by the talent and passion of the Dalang Workers Youth Choir, whose members work during the day and practice two hours once a week. One of the troupe members works in a watch factory and handmade 17 watches, one for each Spizzwink.

This trip reminded me that successful cultural exchanges are everywhere the same: when we give all that we are, we all share in the joy.

Incomplete impressions, below.

This slideshow requires JavaScript.

what is the party’s benevolence?

In news broadcasts and interviews, old peasents frequently evoke “the Party’s benevolence (党恩)” to explain their lives. Young and hip urbanites hear these interviews as more evidence that old peasents are the dupes of corrupt officials. However, when I take the time to listen to an old peasent’s life history, it’s clear that more often than not, these peasents did benefit from the establishment of the People’s Republic.

Yesterday afternoon at the Dalang Culture Center, for example, I helped conducted interviews with Uncle Chen and Aunt Zhang for an oral history project. Both Uncle Chen and Aunt Zhang were both born into peasant families in 1930 and 1940, respectively. Auntie’s family owned three single-story houses, while Uncle had left home early because his family did not have room for him. Auntie mentioned that at the turn of the last century, her grandparents went to Singapore to work. Her mother was “brought home” as a child bride for her father. In contrast, Uncle did not mention his family except when asked about how poor his family had been, he remarked that two of his sisters had been sold to strangers, but where they ended up was unclear.

As a poor man, Uncle could not afford to marry. Instead, he went to find work in Hong Kong. In 1951, Uncle became sick and returned to his hometown, where he could recieve care. In 1952, although he had a sporadic education, Uncle was able to secure the documents necessary to join the first test for admission to the Bao’an Normal School. He passed the test and was admitted to an elementary school teachers program, which was located in the Nantou High School building. Teacher Chen emphasized the extent to which his current wellbeing was a result of the Party’s benevolence. He was assigned to teach at Langkou Elementary School, where he met Auntie.

As a young girl, Auntie stayed at home and helped her parents. However, when she was 10 years old, Auntie began attending Langkou elementary school because her father asked the school principal to allow her to bring her brother. 10 year-old Auntie strapped her brother to her back and attended classes. At lunch time she fed her brother a bottle of condensed milk that had been thinned with water. Several years later, she carried her sister to school. Altogether, Auntie carried her siblings for six years. At the end of elementary school, Auntie tested into middle school, where she studied elementary education. Auntie emphasized that her teachers like her because she was a good student. Moreover, her younger siblings were well-behaved and didn’t cry during classtime.

After Auntie graduated from middle school, she married Uncle, who was still teaching at the village school. Auntie’s mother exhorted her to marrie Uncle because he “could do anything”. Uncle could not give Auntie any presents for the marriage. However, he did have housing at the elementary school, where Auntie was also hired to teach first and third grade. The school was located near Auntie’s parents’ house. Auntie did not attribute any of her life history to the Party’s benevolence, but rather emphasized her family background and her mother’s words.

Implicit in Uncle and Auntie’s simple story were the gendered contours of rural poverty in South China, where one of the most important events of a lifetime was to continue family lines through marriage and children. Uncle and Aunt were born into South Chinese villages, where bringing in wives or selling out daughters was a common practice before 1949. However, they married 10 years after the establishment of the People’s Republic, when some policies had already restructured traditional social structures. Auntie married because her family could afford to give her an education, but not to keep her at home. In contrast, Uncle had delayed marriage until he could afford a family, which was a direct result of attending teaching school. He described that opportunity — and all that followed, a job, a house, and eventually a wife and children — as an expression of the Party’s benevolence.

the shape of space: buji village #1

In the urban villages around the Old Buji Market (布吉墟), alleys and narrow roads wind upward, accomodating dense settlement and inadvertant public spaces. The most notable feature of the space is the proliferation of walls and determined privatization of small plots, or homesteads (宅基地). The isolating spatial organization of Buji reflects what urban planners disparagingly call “small farmer mentality (小农民意识)”. In practice, this means only investing in one’s own home, and minimal investment in public spaces and programs. Obviously, not only farmers have this mentality.  The Shenzhen Dream entails homeownership, while Tea Party populism represents one version of the US American  urge to privatize land and resources. However, the term “small farmer mentality” is usually a pretext for urban renewal programs that involve razing neighborhoods where the working poor live and replacing them with mall-burban settlements, where only the upper middle class can buy into the dream. Spaces like a Buji urban village  illustrate one of the key conundrums facing not only Shenzhen, but cities everywhere — creating livable neighborhoods for the working poor, rather than leaving urbanization in the hands of privatizing opportunists, whether they be individual farmers or employees of an urban planning board.

This slideshow requires JavaScript.

tea time stories

Old Sui makes starkly whimsical woodblock prints the old fashioned modernist way — by hand, alone, and in a studio that is open to friends who drop by for tea and chats. He has collected over 1,000 teapots that when individually shelved and arranged seem oddly menacing. Not a first mind. At first, one sees artistry in the smooth lines and soft glow of each pot. However, as Old Sui opens a drawer to show part of the collection, and then another, and then says that the majority of the collection is elsewhere, the care and time necessary to make and care for a teapot gives way to numbers games and ranking; here are 50+ teapots, here are several dozens, the top  twenty or so have been displayed on a shelf that stretches around the room.

And the rest?

In a room at home.

I know the feeling of insatiable desire. I also enjoy aesthetic displays of objects. But. I am not a collector. Learning that Old Sui has set aside a room for private delectation? The intimacy of this knowledge startles me and my eye settles on a teapot crafted in black clay with flecks of golden sand. Continue reading

shenzhen new year’s flower market

Shenzhen’s largest and oldest new year’s flower market is located on Aiguo Road, which has been closed for the bustling street fair. For a good quarter mile, several hundred venders hawk fresh and artificial flowers, Brazilian turtles, Chinese medicine, and plastic bubble hammers that read “Diaoyu Island belongs to China”. To join the festive multitudes, take the Third Line Subway to  the Cuizhu Station and exit onto Yijing Road. Follow the crowds one block to the Main Gate, where photo opportunities abound. So go and get your snake on! Portraits, below:

This slideshow requires JavaScript.