return to [human] nature: nostalgia at and around shenzhen university

Yesterday, I participated in an organizational meeting for a public talk on Shenzhen University. The meeting was held at the Qinghua Park (清华苑), the design firm headed by Luo Zhengqi former SZU president and members of the original SZU design team that left the University when he did (in post June 4th restructuring).

The planning of the SZU campus interests because it represents a unique moment in the Municipality’s history. Members of the Architecture Department as well as students in the first graduating classes actively participated in the design and construction of the campus. Indeed, Teacher Luo held on campus competitions to design dormitories and other buildings on campus.

According to Teacher Liang, who was in charge of the project, the animating principle of the design was a “return to nature (回到自然)”. She defined this return to nature in terms of freedom of spirit . For Teacher Liang, “nature” meant “human nature” as an extension of natural order.

Teacher Luo joked that the reason the design of the SZU campus had succeed was because they hadn’t done anything, a reference to the Daoist value of “no action (无为)”. On Teacher Liang’s understanding, freedom allows human beings to express and recognize human nature or art through the creation of material objects and the modification of the environment. She emphasized that neither economic nor social limits determined the form and meaning of an object or space, but rather human intention and the liberation of the human spirit.

Eyes sparkling, Teacher Liang illustrated her understanding of the kind of freedom at SZU with a joke, “There was no summer vacation at SZU.” Everyone was busy at one of the many construction projects, none of which were landmark buildings. Instead the campus layout reflected the ethos of communal construction toward a common goal — education for a new kind of citizen, one who made creative break throughs rather than repeated standardized forms.

For example, the main gate was set at an oblique angle, rather than along a cardinal axis, which was and remains a standard design practice for a university. In addition, early SZU was not walled off to create links between the campus and society. Moreover, the library held pride of place in the university commons, rather than a Ceremonial Hall for university meetings. In this sense, Teacher Liang defined freedom not as “freedom to do whatever I want (自由放肆)”, but rather a self-regulating freedom that creatively responded to community needs (自由自律).”

The second planning value that Teacher Liang emphasized was humility (谦卑). Humility took two explicit forms. First, layout emphasized users’ convenience, rather than centralization. Thus, staff offices and classrooms were located on either side of the central library, while student dormitories were placed adjacent to classrooms and within a 10-minute walk to the library. Staff housing and facilities were located furthest from the central commons. To further promote cross disciplinary conversations, students were not housed by major, but by year.

Second, large swathes of land were left open for future use. This open land, which included a large section of Mangrove forrest along pre-landfilled Shenzhen Bay, included extant Lychee orchards (and yes, students and teachers participated in early harvests) as well as planting garden areas and an artificial lake. According to SZU architectural student, from the outside the campus looked like waves of trees and low-lying buildings, while inside one could leisurely walk on shaded paths without the oppressive sense of skyscrapers or the disorientation caused by too many landmark buildings that stood apart from an integrated urban whole.

Participants agreed that early Shenzhen University reflected larger social goals to reform and open the Maoist system. They had been proud that SZU was not like Beida or Qinghua, they wanted to educated students who learned through doing, and they believed that universities had an important place in leading post Mao China. Indeed, they were not simply nostalgic for early SZU, but also and more profoundly, nostalgic for the Special Zone, when Shenzhen was a synonym with “experimentation” and “difference”, and “freedom” defined as a “return to [human] nature”. To this end, Teacher Liang made a point of quoting Liang Qichao’s Confucian motto for Qinghua University, “Strengthen the self without stopping, hold the world with virtue (自强不息厚德载物)”.

Early SZU’s socialist /Daoist / neo-Confucian hybrid culture stands in marked contrast to the Municipality’s ongoing campaign to promote neo-Confucian harmony. The meeting ended with further comparisons to then and now; SZU, one of the participants maintained, had represented an architectural expression of educational values. Indeed, he lamented a fundamental change in attitude. Previously, SZU administration, teachers, and students had taken it as a point of pride that early reports criticized SZU as “not conforming to the standard (不和规矩)”. In contrast, today’s SZU was so busy trying to play catch-up that it had lost what made it special.

The comparison was explicit; just as SZU had become second-rate by relinquishing its experimental and creative mandate, so too had Shenzhen lost what once made it the epicenter of reform and opening a moribund system and thus a special zone.

This organizational meeting was part of the Shenzhen Design Center‘s (深圳市城市设计促进中心) series of public talks, Design & Life (设计与生活). The format begins with an architect led tour of an interesting Shenzhen building or site. This tour is open to the public, and then edited into a short film. The film is shown at a two-hour public talk, which includes a viewing of the short film and talks by three or four guests, concluding with a question and answer session.

The first two sites were the Nanshan Marriage Registration Hall (南山婚礼堂 by Urbanus) and the Shenzhen Music Hall (深圳音乐厅 by Irata Isozaki). Architect Meng Yan led the tour of the Registration Hall and Hu Qian, a Chinese architect who studied in Japan led the Music Hall Tour. The SZU talk will take place on August 25 at the Civic Center Book City.

Luo Zhengqi will be the guest of honor.

reforming rhetoric 1: 摸论

“Feeling stones to cross the river” is one of the more famous sayings of early reform. Western pundits often interpret this phrase as a straight forward description of the uncertainties inherent in reforming the Maoist system and concomitant trepidation about moving toward – what? – xiaokang with capitalist features? However, this expression belongs to a rhetorical form called 歇后语 or two-part analogy, in which the first part is spoken and the speaker’s intended – and often critical – meaning is left unspoken. Paying attention to the unspoken response highlights how conflict and disagreement was handled within Party debate over the direction and scope of reform.

Chen Yun first raised “Feel theory (摸论)” as it became known during a Central Working Conference in December 1980. Importantly, Chen Yun used the two-part analogy to conclude an opinion on how to reform the Maoist apparatus, “…[I]n other words, we need to ‘Feel stones to cross the river’ (也就是要‘摸着石头过河《陈云文选》第3卷第279页)”. In conventional Mandarin, the unspoken critique in this analogy is “tread carefully (步步稳当)”. Later during the Conference, although Deng Xiaoping agreed with Chen’s unvoiced but present call for a more conservative approach to reform and opening, nevertheless, he shifted the discussion by emphasizing pragmatic action.

With “Cat theory (猫论)” and “Don’t debate theory (不争论)”, “Feel theory” became one of the three main principles guiding early reform.

the wanfeng model and its demise

Today, episode 10 from The Transformation of Shenzhen Villages (沧海桑田深圳村庄三十年): “Lonely Wanfeng”.

In 1957 at the height of collectivization, Wanjialang (万家郎) was changed to Wanfeng Village. Located on the eastern banks of the Pearl River, Wanjialang had been settled for over 600 years, and was part of the larger Shajing xiang or village federation. As narrated in the documentary, the rise of Wanfeng Village was inseparable from Village Secretary, Pan Qiang’en (潘强恩), who in 1981 made a pre-emptive decision to raze village agricultural land and build factories despite the fact that Wanfeng was located in New Bao’an District and thus, technically, still a commune.

Pan Qiang’en based the design of Wanfeng’s industrial zone on the Shekou Industrial Zone, which had been designated only three years previously. Also, like Yuan Geng at China Merchants, Pan Qiang’en mobilized Hong Kong capital for initial investments. Also, like Yuan Geng, who deployed official networks to raise investment capital, Pan Qiang’en took advantage of opportunities created through his position as a local cadre. Indeed, it was in his role as a Wanfeng cadre that he would have had opportunities to visit Shekou and meet with Yuan Geng.

The critical difference between Wanfeng and Shekou, of course, was and remains, status within the state apparatus. China Merchants developed Shekou as a Ministry work unit with a national ranking. This meant that China Merchants developed Shekou as a direct expression of national policy, and Yuan Geng could hire and deploy an educated workforce, as well as negotiate legally binding contracts. In contrast, Wanfeng was a village with traditional land rights, but limited appeal to urban educated intellectuals and limited knowledge of international business practices. Nevertheless, Wanfeng Village boomed, with 145 companies opening factories in village industrial parks and when the documentary was made, village fixed assets were estimated to be over 20 yi yuan or 316.5 million US dollars (based on today’s exchange rate), earning Wanfeng the nickname, “the first village in the South (南国第一村)”.

In 1985, Pan Qiang’en spearheaded the transformation of Wanfeng from a hybrid village-brigade into a stock-holding corporation in which stock and property rights were determined by one’s status as both a villager and a worker in the collective. Pan Qiang’en did not call his experiment a stock holding company, instead, he referred to it as “socialist collective holding system (社会主义公有制)”.

According to the blog 中国法制 (China’s Legal System), the Wanfeng Model had three distinguishing characteristics:

  1. The means of production belong to all villagers. The model has five kinds of stock options — state holdings, enterprise holdings, legal person holdings, workers’ holdings, and personal holdings. The first three stock options are collective and the final two are private;
  2. Government and enterprise are completely separate, specifically, the enterprise is completely responsible for economic losses, and thus enjoys all rights to profit. Government administration is based on a different budget and thus the government has no right to interfere with economic decisions made by the enterprise;
  3. Villagers stock holdings were based on three considerations: their salary as a worker in the collective; their status as an owner of collective property; and, their rights to social welfare.

In 1990, the Chinese Academy of Social Sciences held a conference on the Wanfeng Model (万丰模式) and in 1992, the president of the Academy came to Wanfeng, declaring that the Village had out urbanized urban areas. Wanfeng’s national influence reached its highest point in 1993, when the People’s Daily published,”The Wanfeng Model: On the Farmer and Social Philosopher Pan Qiang’en and His Social Praxis (万封模式--记农民社科理论家潘强恩和他的实践). Subsequently, village leaders from throughout the country came to learn from Wanfeng.

However, in 2001, when Pan Qiang’en decided to stop paying dividends in order to finance the village’s expanding enterprises, opposition to his leadership became increasingly widespread. By 2006, he was openly opposed as a “village tyrant (村霸)” and he stepped down from power in favor of his son. The documentary ends here, speculating on the relationship between individual effort and historic transformation.

However, an important footnote follows. Also in 2006, Shenzhen nationalized all land within the city borders, taking away villagers’ absolute right to the land. Henceforth, the city and district governments also shared in the profits generated by village land sales. This would have critical consequences for Wanfeng, where Pan Qiang’en’s son and government cronies sold village lands without either notifying villagers or distributing dividends, generating huge profits for those involved in the sales. Consequently, in 2012, Wanfeng Village “learned from Wukan” and brought down the Pan Qiang’en’s son, and elected a new village head to investigate how much of “collective holdings” had been expropriated by Pan Qiang’en, his immediate family, and corrupt officials.

union elections in shenzhen

In keeping with Shenzhen’s place at the core of Guangdong reforms, Shenzhen has announced that 163 companies with more than 1,000 employees will introduce elections for union leaders. These elected representatives will then work with the City, District and Precinct level union organizations in order to represent worker rights in negotiations with company management. According to Southern Daily, the impetus for this move has been ongoing independent worker demands for better wages and benefits. Indeed, the first company to implement the election system was OMO, a German company with a plant at Bantian. The article notes that holding union representative elections seemed to have dispelled worker dissatisfaction.

I’m not sure how to interpret this development other than to note that provincial Party Secretary, Wang Yang is actively promoting this reform. Indeed, as we approach the Two Conferences season, Wang Yang has been very active promoting “Happy Guangdong (幸福广东)” and its recognizably middle class values. It is also worth mentioning that the targeted 163 companies are large and many are foreign. Hopefully progressive change at larger plants will help less protected members of the workforce. The problem, of course, is that like the US American workforce, the Chinese workforce is fragmented into segments that receive more and less protection depending not only on worker skills, but also public visibility. Large, international companies are monitored not only by Chinese unions and news media, but also to some degree by foreign groups and media. In contrast, a large segment of the population works under unseen conditions in smaller factories, restaurants, and services or does piecework at home.

But still. One hopes.

渔一村:of old men and the landfilled sea

Yesterday’s bloggy romance with the sea continues and although I have shifted my gaze from Cuba to Shekou, it is worth mentioning that the writers’ emphasis on masculine conquest continues; today, in episode 8 of The Transformation of Shenzhen Villages (沧海桑田:深圳村庄三十年), Chen Hong tells the story of Fishing Village 1 (渔一村), Shekou. Again, the story begins in a village, but this is also where similarities between the two narratives end. Hemingway figured human life through the isolated figure of an old man navigating the Caribbean on a rickety skiff and superstition. In contrast, Chen Hong figures humanity through the construction of ports, trading ventures and the world-making connections that they enable, suggesting that the opportunity to launch one’s skiff is itself a political decision which once made determines the fate of villagers. For those who remember the 1988 television documentary, River Elegy (河殇) which linked China’s decline and ultimate humiliation to the Ming decision to ban maritime activity, a not-so-subtle critique of Maoist isolation, Chen Hong’s passion for the sea and the [free trade] world it symbolizes is self-evident.

Episode 8 opens by juxtaposing images of Ming and Qing trade centered on Guangzhou with pictures of the construction of Shekou, reminding viewers that Zheng He (郑和) set forth from or loaded supplies at Chiwan Port at least five times. Lest the viewer forget the consequences of isolation, the opening sequence ends with bleak, black and white footage of a backwater port, overgrown and clogged with weeds, small wooden boats berthed in stagnant waters. Boom! The first explosion opens the door to new world order, which is also, new village order.

Traditionally, the villagers of Fishing 1 weren’t actually villagers but individual fishing families who lived on boats, coming onshore to sell the day’s catch. Families came from all over the Pearl River Delta forming a community through their livelihood, rather than through ancestry or even a common version of Cantonese. However, in 1959, the political decision was made to organize them as a brigade (生产大队). They were 90 households with a total population of 450 people and settled as four small production teams (小队) in Nantou, Gushu, Neilingding Island, and Shekou. The Fishing Brigade worked to modernize the fleet and in 1978 during a meeting on scientific production, Hua Guofeng actually gave the brigade a first place award. Indeed, at the beginning of Reform, the Brigade had 69 ocean fishing vessels, 72 transport ships, and 18 oxygen boats that fished the South China Sea and Pearl River Delta bringing in fresh seafood for Cantonese dishes and by 1992, had accumulated enough capital to invest in modern industrial deep sea fishing vessels.

From 1978 through 1986, the Fishing Brigade lived the socialist dream, which was a traditional Chinese dream; the men fished, going as far away as Guangxi, the women kept house, children went to school and had medicine, and all ate in a common canteen, where the work team provided delicious food, including squid and shrimp. The system was called the 8 provisions (八包). However, by the late 80s early 90s, the scale of urbanization and land reclamation meant that traditional fishing areas had been contaminated and fish breeding grounds buried, and it was impossible to continue living from the sea. Suddenly, the advantages of the sea declined as property values soared and Fishing 1 faced a contradiction that many other villages would eventually face — what to do when urbanization decimated the conditions of traditional livelihood?

Once the sea was gone, Fishing 1 had no way of making a living because it did not have any land, except for that which the government had given it for housing in 1959, including a section on Neidingling Island, which Fishing 1 decided to develop as a resort and in 1992 as part of the guannei rural urbanization movement, the Fishing Brigade became the Fishing 1 stock holding corporation. However, after Fishing 1 had already invested their accumulated capital and borrowed against the development, Shenzhen and Zhuhai began a court case over who actually owned the island. Traditionally, the Island belonged to Zhuhai. However, in 1955, the Center had assigned Neidingling to Baoan, but no one could actually prove whether or not the transfer had gone through until 2002, when a copy of 1955 decision was found. In 2009, the Guangdong Provincial government finally ruled in favor of Shenzhen’s claim to Neidingling Island. However, the case raged long enough to impoverish Fishing 1 as the joint stock corporation/ fishing brigade/ village could no longer fish and except for Neidingling had no other traditional land rights. Indeed, by 2009 when the case was settled, Fishing 1’s deep sea fishing rights had already been bought out by China Merchants, which in turn sold them to Wanxia, one of Shekou’s original land-based villages.

And so here’s the neoliberal twist in Chen Hong’s story of old men and their vanishing sea: Fishing 1 re-entered Shenzhen urban planning as part of the Together Rich Project (同富裕项目), and over the past decade restructured and invested elsewhere: an industrial park in guanwai Gongming and fish breeding farms in Zhanjiang, for example. In addition, the Municipality organized training for fishermen to learn new skills. Nevertheless, the members of Fishing 1 have not only been proletarianized over the past 30 years, but are still paying off one of the debts that fueled Shekou’s growth. After all, Fishing 1 had no rights to any of the coastal property developments that enriched both China Merchants and neighboring Wanxia Village. Instead, Episode 8 ends with exhortations — from the Municipality and from the filmmaker — for individual development and initiative, ironically and inexorably returning us to Hemingway’s sea, where old men struggle feed themselves because they have been isolated by .

For more on my obsession with Houhai Land reclamation, more entries, here. A wander through the earliest Shekou landmarks, including the Shekou and Neilingding fishing families settlements, below:

This slideshow requires JavaScript.

three class theory: speculating on the scale and possibility of reforming china

A while back I heard a princeling turned Shenzhen nouveau riche (and they do surface every now and again, entrepreneurs in their late 50s and 60s, who came to the SEZ to live well below the national political radar, but nevertheless take advantage of their status to reap economic benefits in the city that launched Reform) half-mockingly challenge a lunch table of intellectuals, saying:

China has three classes — high ranking officials (高干), national intellectuals (高知), and peasants (农民). Officials need help governing and are good to those who help them, but that’s not the important issue. The real question is: do you really want to share power with peasants?

That smug question provoked self-conscious chortles because most at the table were low-level national intellectuals, not peasants, no, but certainly ecclesiastes, who Gramsci defined as the category of intellectuals “who for a long time…held a monopoly of a number of important services: religious ideology, that is the philosophy and science of the age, together with schools, education, morality, justice, charity, good works, etc. The category of ecclesiastes can be considered the category of intellectuals organically bound to the landed aristocracy.”

The a-ha moment in “three class theory” is the emphasis on political, rather than economic power. Take a look at Chinese society and what becomes obvious is that high-ranking officials are, by and large, China’s property-owning class and national intellectuals are, by and large, members of the bourgeoisie. Within each of these classes, of course, exist various opportunities to confirm and strengthen social status, as well as opportunities to transfer and exchange socially valued goods, including money, but also including housing, medical care, and other social benefits. In contrast, peasants are those organically tied to the land, with all that the status has historically entailed: providing quota grain under Maoist collectivism to fund socialist urbanization, and presently being excluded from China’s urban boom except as members of the proletariat. The point, of course, is that in Chinese society economic opportunity is a function of political and social status, rather than the reverse.

The status of peasants and their ties to land are at the center of Shenzhen’s development.On the one hand, as rural areas urbanize, the question of land comes to the fore and in it we see how officials and intellectuals cooperate to expropriate land and justify its expropriation. In this scenario, the class struggle is over the terms of proletarianization and the creation of what are called “peasant workers (农民工)”. On the other hand, to the extent that villages retain control of their land and pursue capitalist projects, we see the stability of the three class system as local systems reproduce this hierarchy, producing “local emperors (土皇帝)”.  In this parallel scenario, the struggle is over the extent to which local emperors and local intellectuals might launch themselves into national politics. Obviously, although both historical trajectories transform individual lives, it is also clear that these changes are not bringing about a more just society, but rather using previous injustices to make and legitimate power grabs and the concomitant distribution of the spoils.

As China enters its fourth decade of reform, Gramsci’s call for intellectuals to theorize and provide alternatives to the present situation still haunts us. The fact that US and Chinese leaders continue to cosy up to one another and that US and Chinese intellectuals find so much in common makes salient the compatibility of US neoliberal ideologies and Chinese ideologies of socialist exceptionalism. However, this ideological compatibility has blinded many of us to a simple truth; the quality of life for Chinese nongmin remains the standard for evaluating the scale, possibility, and social forms of Reform and Opening, not the cross-cultural comfort level of high-ranking officials and national intellectuals, whatever their passport status may be.

The Shenzhen Model, 20 years after Deng Xiaoping’s 1992 Southern Tour

Reading a Shenzhen newspaper requires a sense of the absurd, a sense of the city’s history, and awareness of what’s up in Beijing. The front page of today’s Jing Bao (晶报2012年2月24日), for example, proclaims, “If the Special Zone doesn’t reform, it will soon disappear (特区不改革很快就消失).” The next headline is “In 2025, Shenzhen’s GDP will be the 11th largest in the world (2025年深圳GDP全球第11名)”, asserting that “The Shenzhen Model has Great Significance for the Country (深圳模式对中国意义重大).”

Inquiring minds want to know, well, which is it? Is Shenzhen not reforming fast enough to avoid extinction or is the Shenzhen Model stable enough to become the  world’s 11th largest urban economy over the next 13 years? Continue reading

Thoughts on certain questions since Maoism was overturned…

The “Resolution on Certain Questions in the History of Our Party since the Founding of the People’s Republic of China《关于建国以来党的若干历史问题的决议》” was a key document in the political re-evaluation of Maoism and subsequent reforms. On Aug. 27, 2011 in Beijing, a group of influential scholars, political scientists, lawyers, and journalists convened to talk about questions still facing the Party. And yes, I found out about the Beijing meeting as I find out about most political and social events in China – text messages and weibo. Below, I have translated a selection of quotable quotes from a circulating collection of quotations from the meeting. The key message remains – ask not what you can do for the economy, but what the economy should be doing for all of us… 

It is not easy to deny the influence of Reform and Opening, it is possible to broaden democracy within the Party and to have a constitutional government under Party rule – Ma Licheng (马立诚) Continue reading

the zhongkao cometh: assessing thirty years of reform and opening

In the West, the gaokao gets the most press of any aspect of the Chinese education system. However, the zhongkao or high school entrance exam, which is administered locally may be even more life altering than the gaokao because although high school is non-compulsory in China, it is absolutely necessary preparation for the gaokao.

Indeed, one of Shenzhen’s stickier political problems is dealing with might be called zhongkao refugees: (1) neidi students who have the test scores but not the finances to attend high school and thus have to leave the city; (2) students with Shenzhen hukou who have the economic resources but not the test scores to attend high school (because there aren’t enough public schools for all Shenzhen students); and (3) students with Shenzhen hukou, middling resources, and middling grades who end up in high schools from which testing into a top college is probably not going to happen. After all, only the top four high schools in Shenzhen – Shenzhen Foreign Languages (深圳外国语学校), Shenzhen Middle School (深圳中学, Shenzhen Experimental (深圳实验学校, and Shenzhen Senior High School (深圳高级中学) – guarantee that most graduates will go to college, but even they cannot guarantee a place at Beida, Qinghua, or Fudan.

As with the gaokao, the zhongkao tests, evaluates, and ranks students’ political correctness. In fact preparing for the zhongkao is the entire content of a ninth grade education at top Shenzhen middle schools; this is the quotidian brutality of what is conventionally known as “teaching for the test (应试教育)”. To give a sense of how Shenzhen’s history is being institutionalized to serve the Party, I have translated a portion of a study guide for one of the political essay topics for Shenzhen’s 2011 zhongkao: “Reflect on Shenzhen’s thirtieth anniversary, the invincible might manifest by Reform and Opening (回眸深圳三十周年 改革开放显神威).”

Background Material:
(1) August 26, 2010, China’s first Special Economic Zone, Shenzhen will celebrate its thirtieth birthday. The epitome of thirty years of Reform and Opening, this city was once the concrete explanation of how Chinese People understood the abstract nouns of development, wealth, and progress. For an individual, thirty is the year when s/he becomes independent [in thought and deed], and thrives; for a city, thirty years is also a pivotal year. These thirty years, from Shenzhen’s issuing the first share of stock to lowering the gavel during the first land auction; from Zhuhai’s first offering of a million yuan prize for anyone who made a national contribution to science and technology to the establishment of the first Chinese-Foreign joint enterprise; from Shantou first deciding our Country’s first private property law to the first time reforming the national system of allocating housing…each time a Special Zone stepped forward, daring to pioneer and experiment, it was a deep revolution. According to statistics, these past thirty years, Shenzhen alone created over 300 “National Firsts”. Shenzhen is the lead scout of all the Special Zones.

(2) On September 6, 2010, the Celebration of the Thirtieth Anniversary of the Establishment of the Shenzhen Special Economic Zone was held. Party Secretary, National Chairman, and Military Commission Chair, Hu Jintao attended and gave an import talk, emphatically affirming the successful development and construction of the Shenzhen Special Economic Zone. Hu Jintao affirmed that these past thirty years, by keenly reforming, daring to pioneer, daring to experiment, and daring to forge ahead and create new ideas, Shenzhen’s perseverance has created a global industrial, urban, modern construction miracle, contributing greatly to the national project of Reform and Opening. Hu Jintao expressed that we must be unwavering both in supporting Socialism with Chinese characteristics and supporting the theoretical system of Socialism with Chinese characteristics, bravely reforming, bravely inventing, never becoming rigid. Hu Jintao emphasized that not only was it necessary to continue the Special Economic Zone, but also to do it better. The Central Government will continue to support the Special Economic Zone’s functions of courageous investigation and first attempt and experiment.

(3) Thirty years have passed in a flash and for independent Shenzhen it is a time of ending and new beginnings. Facing new opportunities, Shenzhen has already made strides toward becoming a wise city (智慧城市).

A science and technology wise city is a new road of development, and the first goal in this direction is becoming an “intelligent city”. Shenzhen Municipality’s “Some Opinions about how to Transition from Industrial Economic Development” clearly states that we must take advantage of the new generation of technological revolution and information property wave, fully exploit Shenzhen’s advantages, and construct an urban development wise environment.

A humanitarian wise city. Shenzhen announced that although it was important to commemorate Shenzhen’s thirtieth anniversary, it was more important to pay attention to people’s livelihoods, to secure democracy, to improve work conditions, to move forward in planning that concretely helps the people, to earnestly research and propose projects that benefit the people, in order that the laobaixing can truly enjoy the fruits of the Special Zone’s thirty years.

An ecological wise city. Shenzhen has prosed to become China’s first “low carbon city”, through enthusiastic investigation of planning construction, low carbon industries, public transportation, green architecture, and resource management, the city will be the first to implement and first to try, striving to set new standards for the entire country and province.

Prediction about this essay topic being assigned:

As a successful prototype of Reform and Opening, Shenzhen has received the critical attention of the entire country, also becoming the best exemplar of the successes of Reform and Opening. Therefore this year, the examiners may combine testing knowledge about Shenzhen’s thirty years with knowledge about Reform and Opening, and with attention to the Country’s fate. It’s possible that the type of questions will be analysis or multiple choice because an essay on the thirtieth anniversary of Reform and Opening was already assigned, so this year it is unlikely to be a major question.

The guide then continues with thirteen detailed questions and answers about the meaning of Shenzhen, Reform and Opening, and the necessity of continuing this path even though we are clearly in a different era from when Reform and Opening began. Of note is the rigidity of language use and proper interpretation. These questions leave no room for alternative explanations. Indeed, students are memorizing precise reiterations of Party history. For example, question number one:

深圳三十年来的变化说明了什么?

改革开放是强国之路,是我们党、我们国家发展进步的活力源泉;改革开放是决定当代中国命运的关键抉择,是发展中国特色社会主义、实现中华民族复兴的必由之路;坚持对外开放的基本国策是正确的;改革是动力、发展是硬道理、稳定压倒一切;以经济建设为中心是兴国之要;社会主义制度的优越性得到了初步显示。说明了社会主义制度具有无比的优越性;中国共产党是中国特色社会主义的核心力量等。

What do Shenzhen’s past thirty years prove?

Reform and Opening is the road to becoming a strong country. It is the vital source of our Party and our Country’s developmental progress. Reform and Opening was a crucial choice determining the fate of contemporary China. It is the necessary road to develop Socialism with Chinese Characteristics and to realize the renaissance of the Chinese people. Persevering in the basic policy of Opening is correct. Reform is the force, development is the hard truth, stability overpowers everything. Taking economic construction as the center [of society] is necessary to prospering the country. It is the first realization of the superiority of the socialist system. Reform and Opening demonstrates the incomparable superiority of the socialist system. The Chinese Communist Party is the core strength of Socialism with Chinese Characteristics.

Other questions are more factual, such as, “What are China’s five Special Economic Zones? [Shenzhen, Zhuhai, Shantou, Xiamen, and Hainan]”, but the gist of the study guide is to remind students that memorizing the party line is a condition of getting into high school. At gaokao level, the questions and answers are more detailed, but as rigidly constructed. Indeed, the question and answer section of the study guide reproduces the political study guides on which functionary promotions are still based.

And yet.

Even high school students know that they are not learning knowledge, but rather learning to perform what is expected of them in order to get what they want: parental approval, the respect of their peers, the promise of a beautiful future. And this fundamental cynicism beats at the heart of the political essays, which, if asked in good faith would be the basis of a robust socialism.

classical thinking

Many have told me that the Yi Jing is always relevant, even in Shenzhen; it’s just a question of knowing how to interpret what is already there. Consequently, I have been wondering how I might use the Yi Jing as a way of understanding Shenzhen.

According to Yuasa Yasuo (2008) divination in the Yi Jing designates the act of knowing the dao or the way. One comes to the Yi Jing when one makes a decision that will determine one’s future, but in order for the divination to be accurate, one must come to with an ethical purpose and clear intention. So defined, divination as understanding is both teleological and practical. On the one hand, the Yi Jing counsels that we interpret any event in terms of both its origin and its telos, which is often unknown, but assumed to comply with the inner logic of the events that will have led to its arising. On the other hand, the Yi Jing provides strategies for harmonizing one’s particular intention with nature and society such that negative consequences of contradiction and imbalance might be ameliorated. Together, divine understanding and action constitute the dao, an ethical unfolding of natural processes, agrarian seasons, social mores, and human intention. Thus, the Yi Jing is a book about time, its possibilities and complications; it not only anticipated Shenzhen by two thousand years, but also provides a moral ecology for narrating both the city’s history and what this history might mean beyond the righteousness of facts.

In other words, interpreting the Shenzhen built environment would be an act of divining the new world order that Shenzheners are trying to realize by constructing the city. What then are we to divine from the self-fashioning of Shenzhen’s urban villages? What are the longings that have been built into an environment that prevents them from being realized? Continue reading