naked marriages; stripped at divorce

I’ve recently heard the phrase 羡慕妒忌恨 (envy covet hate) to refer to situations where another is happy in a situation that shouldn’t make her happy. For example, someone with a full-time job might envy-covet-hate a part-time worker who is happy with her situation – free time, low stress job, low pay, few high-priced objects. The point, of course, is that those with “everything” the new economy has to offer – prestigious jobs, upscale homes, and fancy cars – aren’t happy and thus envy-covet-hate someone who feels happy with her life. In Mandarin, this deep sense of satisfaction / contentment / happiness is called 幸福感 and friends are quick to point out, published accounts notwithstanding, Shenzhen has one of the lowest happiness indexes in China. Continue reading