How should we judge the success of Shenzhen’s cultural industry?

According to released statistics, in 2011, Shenzhen’s cultural industry accounted for 8% of the SEZ’s GDP, with a total 87.5 billion (875亿) yuan of goods and services. More importantly, cultural industry in Shenzhen grew at a rate of 20.5%, making it one of the strongest sectors of the local economy. Dafen and OCT Loft are often promoted as exemplars of successful cultural industry. Nevertheless, I don’t know how to interpret these statistics because when I visit some cultural industry sites — Dawang and 518, for example, I’m underwhelmed. begging the question, how universally successful is Shenzhen’s cultural industry or do these statistics more accurately reflects the determination of and concomitant investment by the government to push the economy in a certain direction?

This slideshow requires JavaScript.

Today, for example, I visited the Century Handicraft Culture Plaza (世纪工艺品文化广场), which was one of the earliest attempts to transform Shenzhen’s economy from industrial manufacturing to creative industry. Continue reading

Who’s in charge?

The online entry for Shenzhen Mayor Xu Qin (许勤) reads: 深圳市委副书记,市政府市长、党组书记 (Shenzhen Standing Committee Vice Secretary, Municipal Government Mayor and Party Secretary). However, Xu Qin isn’t the highest ranking official in the city; that honor goes to 中共广东省委常委、深圳市委书记、深圳警备区党委第一书记 (Standing member of the Guangdong Provincial Standing Committee, Secretary of the Shenzhen Standing Committee, and First Secretary of the Shenzhen Garrison Command) Wang Rong (王荣).

Here’s the curious moment du jour: to find an entry on Wang Rong, we have leave the Shenzhen Municipal Government website and head to either Baidu or the Central Government website. Also of interest, the Baidu link is more current than that of the Central Government, which hasn’t been updated since June 2009.

For a text message take on Shenzhen’s power structure, revisit Life Lessons.

afternoon sun, tianjin

This slideshow requires JavaScript.

Sexing the Greed, or How We’ve Gone from “Marrying Shenzhen” to “Can a Woman Get Married in Shenzhen?”

Surfing 天涯深圳, I came across a brief post by an author who claimed that her friends had urged her to leave the city because

“A woman can’t marry in Shenzhen. The most desperate are those who’ve been here form more than two years. There are more and more leftover women in Shenzhen and it’s a big problem (在深圳嫁不掉。其中一个在深圳待了两年的人更是发感慨,深圳剩女越来越多,是个大麻烦)”.

Clearly, this is a small blip in the much larger national discussion of “leftover women (剩女),” which (according to 百度百科) designates upwardly mobile, successful women who are still unmarried as they approach their 30th birthday. The over-30 crowd, it goes without saying, are desperate or resigning themselves to being single for the rest of their lives. The term as well as the debate are obviously misogynistic. More distressingly, however, like the phrase “naked marriage (裸婚)”, the expression “leftover woman” sexes the greed that has come to characterize Socialism with Chinese characteristics as if by fixing what’s wrong with women we could fix what’s wrong with society.

It’s a scary logic. Continue reading

lament of generation 80

Opportunity in the post-Mao era — like all opportunity — has been a question of being in the right place at the right time. Below, I have translated a blog post, lamenting the fact that even if Shenzhen is the right place, it is no longer the right time; the opportunities are going, going, gone and if what remains are wage labor and education, even they are not enough for the poor.

Of note, the author uses the expression “poor second generation (穷二代)”, the direct opposite of the “rich second generation (富二代)”. More interestingly, he refers to “second generation farmers (农二代)”, as if the transition from farmer to urban resident was a natural progression. However, there have been generations of Chinese farmers — in fact, this is one definition of traditional Chinese culture. What then, we might wonder, is it about Shenzhen that gives rise to the expectation that each generation must do economically better than the last?

Shenzhen: Unfortunate Generation 80, Unhappy Workers, and the Hopeless Poor Second Generation

First of all, let me explain that my title refers to me. Perhaps you, who are reading this heading are one of the lucky Generation 80, the happy office workers. Or, maybe you’re one of the poor second generation or a second generation farmer but aren’t hopeless. If so, congratulations. My opinion isn’t going to be yours, its only representative of my thoughts.

Why is Generation 80 unfortunate? Continue reading

listening to firecrackers

I’m in Tianjin, listening to the firecrackers that go from dusk well into the early hours of the morning. Traditionally, people set off firecrackers from New Year’s Eve through the Lantern Festival. Firecrackers also provided an opportunity for Tianjin friends to distinguish themselves from Cantonese people because “northerners love firecrackers more than southerners”. In fact, they said, the further north you go, the more festive the towns as firecrackers don’t stop.

I don’t actually know how much of my friend’s claim about northern enthusiasm for pyrotechnics is true. I do know that early on, Shenzhen attempted to outlaw firecrackers. In fact, I remember buying illegal firecrackers and setting them off at the coast. We drove with a truck full of illegal poppers to houhai land reclamation area, snuck out, and set them off. This year and last, however, I’ve noticed stands selling firecrackers because — according to a friend — the SZ Municipal government finally accepted the fact that it was safer to sell legal firecrackers and regulate production than the alternative.

I’m also told that people set of firecrackers just to “burn money”. Last year, the economy was good and people celebrated by “burning money”. However, this year I’m told that there are fewer people willing to buy firecrackers because of economic difficulties. Nevertheless, everyone I’ve talked with has set off firecrackers or played with sparklers; we bought a box of fireworks and watched them light up the sky for all of five minutes. New Year’s — relatives and friends emphasize — is the People’s holiday. In contrast, on National Day, only the government willingly burns money and, my friend joked, those fireworks are of different quality.

龙年元旦: Thoughts on why not to hate [Dashan or Chinese students]

I’ve been thinking about the three poisons (ignorance, attachment, and aversion), but especially about aversion because we frequently cite aversion as a reasonable response to the world as we find it. When we look to explain aversion, we shift attention from whether or not aversion itself is a problem to the question: is our aversion justified or not?

Consider, for example, the quora question, “Why do so many Chinese learners seem to hate Dashan (Mark Rowswell)?” Mark Roswell provided a succinct analysis of why westerners feel aversion toward Dashan:

“In short, the reasons seem to be as follows:

1) Overuse – people are sick and tired of hearing the name Dashan;

2) Resentment (Part A) – Dashan’s not the only Westerner who speaks Chinese fluently;

3) Resentment (Part B) – Being a foreign resident in China is not easy and Dashan gets all the breaks;

4) Political/Cultural – People wish Dashan had more of an edge;

5) Stereotyping – The assumption that Dashan is a performing monkey.

Yes, yes, and yes. But. If we’re giving our time and energy to figuring out why we hate Dashan, then we’re not giving or time and energy to (1) finding ways of politely acknowledging a conversational gambit and then adroitly changing the topic to one of common interest; (2) working through our own ego investments in speaking Chinese well: ‘Why,’ we wonder, ‘aren’t the Chinese complimenting moi?’; (3) being happy for someone else’s good fortune; (4) being the critical change we want to see in the world in general and China in particular, and; (5) becoming more proactive in our own lives. Continue reading

年30

We ate, we walked, and enjoyed flower market vestiges. May everyone have a wonderful Year of the Dragon!

This slideshow requires JavaScript.

out with the old…

I walked along the old Shenzhen Bay Coast today. Reclaimed land to the south, old Shekou to the north.

This slideshow requires JavaScript.

 

Whatever happened to knowledge as, well, knowledge?

Robin Peckam of Saamlung directed my attention to a recent article, The 20-Kilometer University: Knowledge as Infrastructure. The article presents Urbanus’ proposal to turn the 20 km corridor from Luohu to Shenzhen University into an open university campus, with university functions distributed throughout the city. The design aims to create an unconventional civic center in which “learning” is a metaphor for civic engagement or inhabiting the city. Inquiring minds want to know, what’s wrong with that? Continue reading