perfect partnerships

The past few days, I have overheard friends comment that the spouse of a mutual friend isn’t in friend’s league. Admittedly, knocking a friend’s significant other is common enough cross-culturally, so inquiring minds might be wondering why I glommed to these moments of snark. Short answer: because I finally realized something about the social arrangements of family businesses. And yes, the social organization of these relationships seems universally neoliberal, even if (or because?) the evaluations of the roles that different spouses play varies in interesting (and gets read as) cultural difference.

Chinese power couples have an interesting division of social labor; one usually works human relationships and the other usually takes care of business. Continue reading

naked marriages; stripped at divorce

I’ve recently heard the phrase 羡慕妒忌恨 (envy covet hate) to refer to situations where another is happy in a situation that shouldn’t make her happy. For example, someone with a full-time job might envy-covet-hate a part-time worker who is happy with her situation – free time, low stress job, low pay, few high-priced objects. The point, of course, is that those with “everything” the new economy has to offer – prestigious jobs, upscale homes, and fancy cars – aren’t happy and thus envy-covet-hate someone who feels happy with her life. In Mandarin, this deep sense of satisfaction / contentment / happiness is called 幸福感 and friends are quick to point out, published accounts notwithstanding, Shenzhen has one of the lowest happiness indexes in China. Continue reading