what does it mean to say, “我不反对”?

On the face of it, the situation was quite simple. A Shenzhen museum had promised a group of foreign artists that they would hold an exhibition for work completed while in Shenzhen. However, because the Biennale has occupied the better gallery spaces, the question the group faced was, “Where should the exhibition be held?” Finding an answer to this question entailed too many conversations and frayed nerves. Why?

Simple answer: because saying “yes” seems to be easy in either language, but saying and accepting “no” gracefully are tricky in one’s native language, let alone cross culturally.

Longer answer: Professionals, both Chinese and Western, often find ourselves talking at cross purposes because we think we know what we are saying, especially when negotiating consensus on how a project should move forward. Continue reading